히브리어 성경
히브리어 성경

시편 5:9의 주석

יְהוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י הושר [הַיְשַׁ֖ר] לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃

여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서

Rashi on Psalms

those who lie in wait for me Heb. שוררי, those who look after me, who look forward to my betraying You, so that You should forsake me. [The word] שוררי is like (Num. 24:17): “I behold it (אשורינו), but it is not near.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Lead me, O Lord, in Thy righteousness: – This is my prayer unto Thee, that Thou shouldest lead me in Thy righteousness, meaning that Thou shouldest help me to go in the way of righteousness and justice, and lead me in it so that I may not stumble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Because of my watchful foes: – That they may not be able to rejoice over me through my stumbling, make straight Thy way before my face. And my watchful foes (שׁררי) – is the equivalent of "my enemies," and is derived from (the verb) " I spy him (אשׁורנו), but not nigh" (Num. 24:17), because he is looking for evil, as (in the verse) "Saul eyed David" (1 Sam. 18:9). And this prayer is that He (God) should deliver him from faults and from deliberate sins, as he says (in the verses Ps. 19:13, 14): "Clear me from hidden (faults); moreover, from deliberate sins restrain Thy servant."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절